Al CIELS di Bologna, tra le risorse utili da usare per migliorare l’apprendimento, troviamo un MOOC (Massive Open Online Courses) di simultanea italiano-spagnolo.
Francesca Foglietti, studentessa CIELS Bologna, insieme ad altri miei tirocinanti, ha tradotto ed adattato in italiano questo corso di preparazione per interpreti di simultanea, i cui materiali originali appartengono al corso “MOOC Interpretación simultánea inglés-español: ejercicios de preparación” realizzato dall’Università Jaume I (in Spagna) e dalle docenti Ulrike Oster e Marta Renau durante gli anni 2013-2014 e 2014-2015.
Inoltre, abbiamo anche creato una playlist su YouTube che contiene i video che si trovano all'interno del corso.
Le risorse comprendono:
- esercizi di shadowing
- esercizi per parlare in pubblico
- esercizi di delay e anticipazione
- traduzioni a vista
- esercizi di interpretazione simultanea
Di seguito, vi lasciamo i link dove potete consultare:
Materiali CIELS Bologna ☞ https://cielsbologna.it/corso-mooc/
Materiali originali UJI ☞ http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/170955
Playlist YouTube MOOC ☞ https://www.youtube.com/playlist?list=PL22jmhN9OQYaAr_P7BuAT5uC0FT6eqpc7
Buono studio!
Fonte immagine: Shutterstock
Comments